Jenny Colgan

“Ranna tänava väike pagariäri” – Jenny Colgan

  • Kirjastus: Varrak
  • Lehekülgi: 384
  • Ilmumisaasta: 2021

Sooja suve raames oleks mõistlik erinevate põnevike vahele ka mõni kergem armastuslugu poetada ja miks mitte selline, kus lisaks meelt lahutavale romansi lugemisele saab midagi füüsilist teha. Nii nagu teose peategelane saab ka lugeja erinevaid saiu ja saiakesi küpsetada. Ning võib kindlasti kohe ära mainida, et ma polnud raamatu lugemisega isegi mitte lõpu ligidal, kui jahu lagedale tõin ning vesikringleid tegema hakkasin.

Tutvustus raamatu tagakaanel:

Jenny Colgani liigutav ja naljakas romaan jutustab murtud südamega noorest naisest Polly Waterfordist, kes keerab oma elus uue lehekülje ja kolib mereäärsesse alevisse Mount Polbearne’i. Tema elupaigaks saab väike korter kunagises pagaritöökojas.
Et unustada mured, hakkab Polly tegelema küpsetamisega, mis on ühtlasi tema lemmikhobi.
Taina sõtkumine aitab maandada tundeid, saiapätsid aga muutuvad aina maitsvamaks. Peagi teeb Polly imet nii pähklite, seemnete, šokolaadi kui ka kenalt mesinikult saadud meega. Ammutades jõudu meelekindlusest ja loomingulisusest, mille olemasolust tal aimugi polnud, leiab ta uue särava elu paigast, kust ta kõige vähem lootis seda leida.
„Ranna tänava väike pagariäri” on südantsoojendav rahvusvaheline bestseller, mille kaante vahelt leiab ka seitse isuäratava küpsetise retsepti.

Peale töö, kodu ja kallima kaotust otsustab Polly vastavalt majaduslikust seisukohast kolida väikesele saarele, väikesesse külla. Kahekorruseline endine pagarikoda, mille teisele korrusele Polly endale elamiskoha saab, asub mäsleva mere ning tuletorni lähistel. Juba naise sissekolimine toob talle ka uued tutvused kohalike kalurite näol, kellele ta järgmisel päeval otsustab diivani tassimise eest enda tehtud küpsetisi viia. Küpsetisi, mis viivad kaluritel keele alla ja mis algatavad pika keeruliste sündmusteraja naise elus. Külas on küll pagarikoda, ent sealsed jahusaadused ei küündi maitse, välimuse, tekstuuri ning lõhnaga Polly küpsetistele isegi mitte ligilähedale. Kui aga kohalik pagarikoja omanik Polly “kuriteost” teada saab, on kahe naise vahel õhk paks. Vähe sellest, omanik on ka Polly üürileandja. Vaatamata suurele tülile püüab Polly leida külas oma koha ning ei lähe kaua, kui linnatüdruk kogu saare oma võrratult maitsvate saiade ja saiakestega vallutab, kaasa arvatud ühe ameeriklasest põgeniku südame…

Mulle sellised lood meeldivad ja kohe väga. Kerged, mõnusad, küll etteaimatavad (v.a Star Warsi teemaline pulm), aga ikka igati korralikud meelelahutusteosed, mis toovad naeratuse suile ja soojendavad südant. Suud vett jooksma ajavad kirjeldused erinevatest küpsetistest on siin aga lihtsalt nii detailsed ja tõetruud, et kui neid retsepte teose lõppu poleks pandud, oleksin hädakisa tõstnud. Ehk jah, lisaks armastusloole saab lugeja kaasa ka seitse teosest läbi käinud retsepti hea ja parema küpsetamiseks. Minu isiklikuks lemmikuks on vaieldumatult eestikeeli vesikringlid, inglise keeles tuntud kui bagel’id. Imelihtsad, imemaitsvad! Väljast mõnusat krõbedad ja sitked, (kui hammustad, siis koorik alguses krõbiseb, hiljem peab ampsu kättesaamiseks sikutama) seest parajalt küpsed ning nätsked. Kuid tulles tagasi raamatu enda juurde, siis autor on siin täitsa head tööd teinud. Parajalt erinevate karakteritega tegelaskujusid, maalilised tegevuspaigad, huumor, tagamõte. Nii mõnigi peategelase toiming või elukäik pani ennastki mõtlema, näiteks mida mina sellises olukorras teeksin – plahvataksin põlema, vaikiksin asja maha, tõmbuksin endasse, otsiksin abi, hoiaksin keelt hammaste taga ning püüaksin leida lahenduse? Keeruline värk, kuid lõpp hea, kõik hea.

Siin-seal leidus süžee keerdkäike, mis polnud just kõige meelepärasemad – tahaks väga küsida, kuidas tolle konkreetse tegelaskuju kaotamine oli parim variant armukolmnurga lahendamiseks?! – kuid tegu on autori kindlameelse otsusega, ju oli siis vajalik. Polly eksmehe nägemus olukorrast oli imeliselt üles ehitatud ja andis loole vürtsi juurde (olgugi, et lugemise ajal oleksin tahtnud peategelase asemel nii mõndagi teravamat tolle kaabaka poole teele saata). Inimesed õpivad üldjuhul vigadest, mõni kergemini, mõni peab vaatamata teiste soovitustele ja hoiatustele asja ikka ise läbi proovima. Vähemalt ei jäänud keegi raamatu tegelaskujudest vana elu juurde toppama ning õnnelik lõpp naeratab peaaegu kõigile.

Raamatu autor Jenny Colgani kirjatükid on enamjaolt kõik erinevaid poekesi (“Rosie Hopkins’ Sweet Shop”, “Scottish Bookshop”, “Cupcafe Cafe”) puudutavad armastuslood. Antud teose puhul on tegemist triloogia esimese osaga. Loodan väga, et raamat ei jää ainsaks eestikeelde tõlgitavaks teoseks, vaid ikka kogu sari tuleb ära. Lisaks võiks loota ja soovida, et ka teised Colgani sarjad eesti keeles imavalgust näevad, teoste kirjeldusete põhjal jookseb suu igatahes juba jälle vett. Soovitan soojalt!

VARRAK: https://varrak.ee/raamatud/ranna-tanava-vaike-pagariari/

APOLLO: https://www.apollo.ee/ranna-tanava-vaike-pagariari.html

RAHVA RAAMAT: https://www.rahvaraamat.ee/p/ranna-t%C3%A4nava-v%C3%A4ike-pagari%C3%A4ri/1518240/et?isbn=9789985351789

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s